Las literaturas africanas más próximas durante el confinamiento

Tal vez, nunca habíamos tenido tan accesibles a algunos autores africanos, como en tiempo de confinamiento. Puede parecer una paradoja. Pero iniciativas como la del AfroLit Sans Frontières Virtual Literary Festival lo han hecho posible y han abierto una puerta para continuar explorando nuevas formas de relacionarse con su público. Esta claro que este encierro forzado por la epidemia del Covid19 no es sinónimo, necesariamente, ni de aburrimiento ni de más tiempo libre, pero un grupo de escritoras y escritores africanos, liderados por la zambiana Zukiswa Wanner se han decidido a mantener el contacto con sus lectores a través de las redes sociales y estén donde estén. Este es el sentido de la segunda edición del AfroLit Sans Frontières Virtual Literary Festival que empieza hoy mismo y se prolongará hasta el próximo lunes.

Mosaico de los y las escritoras participantes en la segunda edición del AfroLit Sans Frontières.

El origen de esta iniciativa es aparentemente casual. “La idea del festival”, explica su principal impulsora, la escritora de origen zambiano Zukiswa Wanner, “surgió de una conversación nocturna que tuve con un escritor amigo, Abubakar Adam Ibrahim. Nos encontramos con que había una gran cantidad de festivales literarios cancelados y, además, muchos de nosotros estábamos en confinamiento o condicionados por las medidas de toque de queda. Estuvimos hablando sobre las posibilidades de acercarnos unas nuevas audiencias. Debían ser las 2 o las 3 de la madrugada del viernes. Así que cuando me desperté por la mañana comencé a enviar mensajes de WhatsApp a mis amigos escritores y para la noche ya tenía una lista de compañeras y compañeros dispuestos a participar”. Así es como explica Wanner el nacimiento de esta iniciativa, a Wiriko a través de una conversación de WhatsApp.

Aquella primera edición se celebró hace poco menos de un mes y ha sido el resultado de esa experiencia de festival literario virtual el que ha empujado a la organización de un segundo programa en un tiempo tan breve. “Creo que los autores en la primera edición lo disfrutaron inmensamente y, de hecho, después del festival se negaron a abandonar el grupo que habíamos formado y continuamos charlando en él a diario. De allí surgió el entusiasmo para la segunda edición”, declara Wanner, que para comisariar el nuevo programa ha contado con la colaboración de Maaza Mengiste, una de las participantes del encuentro original. Por lo que se refiere a la respuesta de los asistentes, la responsable del proyecto considera que también fue satisfactoria: “El público no era excesivamente numeroso, sobre todo en las primeras sesiones, porque creo que mucha gente no sabían que se estaba celebrando el festival. Pero el número de asistentes fue aumentaron a medida que avanzamos y, realmente, esperamos un público más amplio en esta segunda edición”.

Como ya ocurrió en la primera edición de este festival autogestionado, se han programado dos encuentros diarios uno a las 12 del mediodía y el otro a las seis de la tarde en horario GMT, es decir, a las dos de la tarde y a las ocho de la noche, en horario español. Las autoras y los autores participantes leerán un fragmento de sus trabajos y compartirán sus opiniones durante una media hora, para después intercambiar visiones con las personas asistentes a la sesión, a través de Instagram o Facebook, según los casos. De esta manera, dieciséis escritores participarán en el festival desde catorce países y emitiendo sus intervenciones desde trece ciudades diferentes. En esta edición además, cada día habrá un moderador diferente, lo que aumenta el número de escritores participantes hasta los 24, con diferentes papeles y en distintos idiomas.

El programa del festival es el siguiente:

Lunes 20 de abril

• 12:00h GMT: Yvonne Adhiambo Owuor desde Nairobi (Kenia) a través de Instagram Live.

• 18:00h GMT: Chris Abani desde Chicago (EE.UU.) a través de Instagram Live.

Moderadora: Maaza Mengiste.

 

Martes 21 de abril

• 12:00h GMT: Elma Shaw desde Kigali (Ruanda) a través de Instagram Live.

• 18:00h GMT: Lola Shoneyin desde Lagos (Nigeria) a través de Instagram Live.

Moderador: Remy Ngamije.

 

Miércoles 22 de abril

• 12:00h GMT: Tanella Boni desde Abiyán (Costa de Marfil) a través de Instagram Live.

• 18:00h GMT: Abdourahman A. Waberi desde París (Francia) a través de Instagram Live.

Moderadora: Edwige Dro.

 

Jueves 23 de abril

• 12:00h GMT: Sulaiman Addonia desde Bruselas (Bélgica) a través de Instagram Live.

• 18:00h GMT: Jennifer Nansubuga Makumbi desde Manchester (Reino Unido) a través de Instagram Live.

Moderador: Troy Onyango.

 

Viernes 24 de abril

• 12:00h GMT: Napo Masheane desde Johannesburgo (Sudáfrica) a través de Instagram Live.

• 18:00h GMT: Mona Eltahawy desde Montreal (Canada) a través de Instagram Live.

Moderadora: Natasha Omokhodion-Kalulu Banda.

 

Sábado 25 de abril

• 12:00h GMT: Nii Ayikwei Parkes desde Londres (Reino Unido) a través de Instagram Live.

• 18:00h GMT: Marie Louise Bibish Mumbu desde Montreal (Canada) a través de Facebook LiveFacebook Live.

Moderador: Asiedu Benneh.

 

Domingo 26 de abril

• 12:00h GMT: Fred Khumalo desde Johannesburgo (Sudáfrica) a través de Instagram Live.

• 18:00h GMT: Hemley Boum desde París (Francia) a través de Facebook Live.

Moderadora: Makanaka Mavengere.

 

Lunes 27 de abril

• 12:00h GMT: Ondjaki desde Luanda (Angola) a través de Instagram Live.

• 18:00h GMT: Ishmael Beah desde Los Ángeles (EE.UU.) a través de Instagram Live.

Moderadora: Zukiswa Wanner.

 

Como demuestra el programa, uno de los objetivos de este festival es mostrar la diversidad de las literaturas africanas. “Desde el primer momento, era importante tener presencia de autores que pudiesen hacer sus participaciones en portugués, francés e inglés. Era una expectativa que me entusiasmaba, porque es algo que he estado haciendo en mi trayectoria profesional de los últimos años”, explica Zukiswa Wanner que ha trabajado ampliamente en proyectos de intercambio de historias y de traducciones.

Pero la lingüística, aunque la más evidente, no es el único elemento de diversidad de este programa. “Para mí era muy importante mostrar cuán variadas son las literaturas africanas”, sentencia la impulsora del festival, “ya que con demasiada frecuencia la mayor parte de la gente solo tiene acceso a un cierto tipo de narrativa comercializada globalmente y es lo que se identifica como literatura africana. La verdad es que es muy agotadora”.

Sin manifestar unas ambiciones concretas, Zukiswa Wanner, reconoce que sería muy interesante que este tiempo de confinamiento hubiese sido una buena excusa para acercarse a unas literaturas africanas ricas y diversas. “¿Por qué no?”, reclama la escritora, “si eso puede suceder (esa sería mi principal intención), entonces consideraría que entre todos los implicados hemos hecho un buen trabajo. Sobre todo, James Murua que se unió a nosotros como socio de medios y ha sido la principal fuente de noticias para todas las novedades relacionadas con el festival”. Efectivamente, en esta segunda edición, el prestigioso portal keniano de información sobre literaturas africanas es el medio oficial y el lugar en el que se pueden encontrar las crónicas de cada una de las sesiones.

The following two tabs change content below.
Carlos Bajo Erro
Ciberactivista, periodista y amante de las letras africanas. Co-fundador de Wiriko. Licenciado en Periodismo (UN), postgraduado en Comunicación de los conflictos y de la paz (UAB) y Máster Euroafricano de Ciencias Sociales del Desarrollo: Culturas y Desarrollo en África (URV). Es coautor del ensayo Redes sociales para el cambio en África (IV Premio de Ensayo Casa África). Sus ámbitos de interés y de estudio son la comunicación, las TIC y la literatura. Responsable de las áreas de Comunicación y de Publicaciones y coordinador de la sección de Letras del Magacín.
0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *