#AfricaStopEbola, África se ocupa de sus propios problemas

10649011_1556924304520917_5660416821689509418_o

Los artistas africanos de Africa Stop Ebola: Barbara Kanam, Tiken Jah Fakoly, Oumou Sangare, Mory Kante y Sia Tolno.

Africa Stop Ebola no es una campaña más de sensibilización contra el ébola. Tampoco es una canción de Navidad. Africa Stop Ebola surgió en octubre no sólo para concienciar a la población africana sobre el ébola, sino para propiciar un cambio de conducta. Desde hace un mes, el volumen de noticias sobre ébola ha disminuido considerablemente, “tal vez por las navidades”, comentaba Carlos Chirinos, productor de la canción, e investigador, docente y director de la radio de la School of Oriental and African Studies (Universidad de Londres). “Parece que si no hay casos de ébola aquí, no es importante, porqué así funciona la prensa. Y el problema es que da la sensación de que está bajo control, y eso no es así”. Chirinos explicaba que si bien de momento es imposible erradicar el ébola, “el único modo de pararlo y controlarlo es a través de un cambio de comportamiento, la prevención”.

Africa Stop Ebola es un proyecto colectivo, que reúne grandes voces de la esfera musical africana, como los malienses Amadou et Mariam, Salif Keita, Oumou Sangaré y Kandia Kouyaté, los cantantes guineanos Mory Kante y Sia Tolno, el marfileño Tiken Jah Fakoly, la congoleña Barbara Kanam y el rapero senegalés Didier Awadi. Desde hace un par de semanas apoyada por Médicos sin Fronteras, lo más importante es que son los propios africanos los que tratan sus propios asuntos. Hablamos con Carlos Chirinos, productor del tema.

¿Cómo surgió el proyecto, de quién fue la iniciativa? ¿Se trataba de una respuesta al tratamiento mediático sobre ébola, o el tema de Band Aid 30?

Africa Stop Ebola se produjo mucho antes que Band Aid, en octubre, no tenía nada que ver. Luego se ha hablado de la canción en respuesta a Band Aid porque es un discurso totalmente opuesto, pero no tenía nada que ver. Africa Stop Ebola ya estaba ahí. El proyecto empezó fuera, en la agencia 3D Family de Francia, con la que yo he trabajado. Fue una iniciativa del cantante de reggae marfileño Tiken Jah Fakoly. Él ha sido clave, no solo como iniciador sino como líder. Mi rol fue el de productor, y diseñador del mensaje de salud, porque claro, cada artista tenía sus propias formas de entenderlo.

UnknownHáblanos del proceso de construcción de la letra, y la composición musical.

Aunque cada uno escribió su parte, yo escribí los dos primeros fragmentos de la canción, y las cápsulas de mensajes de salud que la canción debía contener. Estas no hacen más que seguir los mensajes básicos de la Organización Mundial de la Salud, pero con técnicas también de influencia. De ahí las referencias a la familia de “no lo hagas por ti, hazlo por tu familia”, etc. La composición musical es de Kandia Kora y Sekou Kouyaté. Al escribir la letra, era importante concienciar a los jóvenes, y también compararlo con otras enfermedades para que se entendieran las diferencias, porque la gente dice, bueno, con sida y malaria también se muere. Pero la diferencia es que el sida afecta solamente a la población en riesgo, no a los niños ni a los mayores. Sin embargo, el ébola afecta a todos, sin excepción. De ahí la importancia de estructurar la canción en torno a esas cápsulas de mensaje. Tiken Jah Fakoly era el único que entendía eso y no lo cuestionaba, y de ahí su papel de líder. El fue quien se puso en contacto con los demás y negoció con ellos el modo de afrontar las letras y trabajar sobre la misma idea. Se trata de una herramienta de comunicación crítica sobre conductas de salud, con referencias también a la estigmatización del enfermo y la familia. Así fue como empezó todo, entre París, Bamako y Londres, con producción final en Londres.

En la letra no se hace referencia alguna a Europa, ni en sentido positivo ni negativo…

Porque no se trata de una canción política, ni para Europa ni para criticar a Europa y su tratamiento del tema. Es una canción para la concienciación y cambio de actitud en África.

Imagino que fue difícil reunir a todos y conseguir hacer una canción en la que, si bien hay un estilo reggae predominante, cada uno de los cantantes conserva su propio estilo.

1010485_1543752265838121_8447756676870523406_nSí, de hecho se grabó por separado, en distintos sitios, y fue algo en lo que empleamos muchísimo tiempo, tanto los artistas, como la agencia y yo. Se habló también de hacerlo “afrobeat”. Como Tiken Jah Fakoly fue el iniciador y líder de todo, decidimos que el estilo fuera sobre todo el “reggae”, pero también porque el reggae es un género verdaderamente panafricano. Y esto se debe en gran al legado de Bob Marley. Allá donde vayas, siempre hay pósters de Bob Marley, no los hay de Fela. Así el mensaje no sólo vendría de distintas voces africanas, en distintas lenguas, como lingala (lengua del Congo), susu y kissi (de Guinea), malinké y bambara (de Mali), y francés, sino que llegaría a toda África.

¿Qué ventaja tiene el usar la música para hacer llegar este mensaje con respecto a otros medios?

La radio es una plataforma muy importante para la diseminación del mensaje, sobre todo en el contexto de África, donde tiene un gran poder de penetración, hasta un 90%. Es barata y accesible. Además, utiliza el discurso oral, en lugar del escrito, así que supera la barrera del analfabetismo, que en determinadas comunidades, sobre todo rurales, es hasta del 85%. Lo bueno que tiene además es que si la canción se hace famosa, la ponen muchas veces al día, y lo bueno de esto no es sólo que la gente la escuche, sino que se crea una comunicación interpersonal entre los oyentes. Es difícil averiguar si esto está pasando, igual que es difícil saber si un póster de UNICEF llega a cambiar el comportamiento de la gente con respecto al tema en cuestión; pero sí sabemos que Africa Stop Ebola está entre el “top ten popular” de Guinea. Es un mensaje mucho más poderoso, porque tiene mayor vida.

img71103

Carlos Chirinos, productor de Africa Stop Ebola

Además, otra importante ventaja es partir de la reputación que ya tienen los artistas de la canción, muy fácilmente reconocibles, y reconocidos ya por la comunidad. No es lo mismo que si les habla un político.

También ha sido clave no utilizar un lenguaje médico, sino uno difícil de digerir, que tradujera la narrativa del protocolo médico. Eso es un tema al que me dedico como investigador. Y a este lenguaje sencillo se le suma la variedad de lenguas utilizadas por los distintos cantantes. Fue esto precisamente lo que gustó muchísimo a Médicos Sin Fronteras, que han apoyado el proyecto desde que nos pusimos en contacto con ellos. Es una canción clara que viene desde las voces de la población afectada.

Se puede comprar en Amazon o iTunes, y ese 1,25€ se dirigen al trabajo de Médicos sin Fronteras, pero ¿hay alguna apelación más o se trata principalmente de sensibilizar?

Lo más importante es que la crisis de Ébola se lleva a África, desde voces africanas, precisamente para hacer ver que el ébola se puede parar, y que eso requiere conocimiento sobre la enfermedad y cambio de actitud, para prevenirla. De esa forma, se da también esperanza. Por otro lado, con el dinero recaudado por la compra de la canción, se apoyan también iniciativas de socorro, las desempeñadas por Médicos sin Fronteras.

Y desde aquí, ¿hacia dónde? ¿Cuál es la dirección actual de Africa Stop Ebola?

La idea ahora es hacer toda una prolongación del mensaje a través de merchandising. Médicos sin Fronteras está haciendo ya camisetas, gorras, etc., para ampliar el mensaje. Pero vamos a hacer también cartelería, con fotos de los artistas y algunas de las frases que dicen en la canción, y anuncios de radio y televisión en los que los músicos hablen directamente a los oyentes, para explicar un poco más el mensaje de la canción.

 

The following two tabs change content below.
Estrella Sendra

Estrella Sendra

Licenciada en Comunicación Audiovisual y Periodismo por la Universidad de Sevilla, máster en Critical Media and Cultural Studies en SOAS, University of London y doctoranda becada por SOAS, en el Departamento de Lenguas y Culturas de África. Debuta como directora del Festival de Cine Africano de Cambridge en noviembre 2014, que dirige durante dos ediciones. Actualmente está en su tercer año de doctorado en SOAS, University of London, escribiendo su tesis sobre festivales culturales en Senegal. Su ópera prima es Témoignages de l’Autre côté, un documental sobre la inmigración senegalesa en España. (Londres, Reino Unido).
1 comentario

Trackbacks y pingbacks

  1. […] que van de la trompeta del francolibanés Ibrahim Maalouf a la potente voz de la diva maliense Oumou Sangaré, que se encuentra con Lô más de quinze años después de su colaboración en Bambay Gueej […]

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *