El 2021 viene lleno de esperanza

Después de un 2020 que nos ha requerido un esfuerzo excepcional para mantener la vitalidad y el buen humor, llega un 2021 cargado de esperanza, básicamente porque ese es el principal motor de nuestras ganas de avanzar. Y en medio de esa necesidad de buenas noticias y de enfoques positivos nos encontramos con que nuestros y nuestras preciadas editoras han decidido que en este año que aún estamos desbrozando van a echar el resto y ese es otro motivo de optimismo. A pesar de todas las dificultades, hay personas que se empeñan, contra corriente, en que sigan llegándonos los mejores trabajos de autores y autoras africanas.

El exhaustivo repaso que ha hecho Sonia Fernández en el blog África no es un país, demuestra esta tendencia y para no duplicar ese esfuerzo, que ha identificado más de una docena de títulos de autores africanos anunciados para el año que empezamos, vamos a destacar a continuación cinco libros que esperamos con especial atención, por los motivos más subjetivos, y que recomendamos vivamente, al menos como una forma de asomarnos a algunas literaturas poco conocidas.

Guerrera Akata, de Nnedi Okorafor

De nuevo, Nocturna Ediciones apuesta por una de las novelas de la escritora estadounidense de origen nigeriano Nnedi Okorafor. Guerrera Akata es la secuela de Bruja Akata, el relato en el que Okorafor nos presentó a Sunny, la heroina albina, llamada a salvar al mundo de la destrucción en un mundo en el que la magia invade muchos más espacios de los que podemos imaginar y en el que se nos revela toda una dimensión invisible en el que se desenvuelve la apasionante vida de las personas leopardo y con la que los “borregos” ni siquiera podríamos soñar.

La nueva aventura de una Sunny mucho más poderosas espiritualmente volverá a conducirla junto a sus amigos de la sociedad leopardo, Orlu, Chichi y Sasha y volverá a hacer pesar sobre sus hombros la responsabilidad de salvar la Humanidad a través de un viaje excepcional a la ciudad de Osisi. Carla Bataller Estruch vuelve a ser la responsable de la traducción al español de las novelas de Nnedi Okorafor, la que se ha convertido en el máximo exponente de la literatura fantástica y de ciencia ficción africana actual o como ella misma dice del africanfuturism o africanjujuism.

Agua pasada, de Kopano Matlwa

Kopano Matlwa se ha convertido en una de las voces más frescas de la literatura sudafricana y en una de las representantes de una generación de escritores y, sobre todo, escritoras africanas que están atrayendo el interés de la industria global y se están colando en los escritorios y las bibliotecas de todo el mundo, como siempre debería haber ocurrido. La editorial Alpha Decay ya ha publicado Florescencia y Nuez de Coco y ahora se lanza con Agua pasada, la traducción de Aurora Echeverría de la segunda novela publicada por la escritora sudafricana (Siplt Milk, en la publicación original en inglés).

Matlwa dibuja en esta ocasión también una sociedad post apartheid muy diferente al escenario de la nación del arco iris que el imaginario simplista ha dibujado. La escritora ha demostrado la capacidad para plasmar en sus relatos todos los matices de una sociedad extremadamente compleja, pero también de la forma más íntima de enfrentarse a esa nueva realidad de diferentes colectivos. Kopano Matlwa se acabado consagrando como la mejor relatora de la que se ha considerado generación born free, esos sudafricanos nacidos formalmente libres, después del apartheid, por eso, en gran medida su voz huye de las idealizaciones y transmite la decepción de una realidad mucho más dura y frustrante de lo esperado, de la corrupción y los privilegios, de las promesas políticas rotas o de las expectativas vitales no cumplidas.

The Shadow King, de Maaza Mengiste

Cuando se publicó en 2019, The Shadow King catapultó definitivamente a la escritora etíope Maaza Mengiste a la primera línea de la producción literaria global. Su primera novela Beneath the Lion’s Gaze (traducida en México por Anna Styczńiska como Bajo la mirada del león) ya había despertado el interés de los medios y la crítica anglófona, pero Mengiste se hizo esperar. A pesar de haber despertado las ansias de la industria, tardó nueve años en regresar con un nueve título y fue The Shadow King que ha recibido todos los elogios que se pueden esperar. En 2020 fue finalista del Booker Prize, lo que aumentó la expectación sobre el relato.

La editorial Galaxia Gutenberg ha anunciado que publicará este título en castellano en 2021. Una historia que se sitúa en la guerra provocada por Mussolini en su intento por conquista Etiopía y que dentro de un relato épico y de la recuperación de figuras míticas se asoma a las figuras de las mujeres que también lucharon en esa resistencia contra los colonizadores. Mengiste, con un historial de activismo de largo recorrido, se ha erigido en los últimos tiempos como un referente del pensamiento antirracista y feminista, de las comunidades negras de Estados Unidos, pero también de las diásporas africanas.

Camarada Papá, de Armand Gauz

Armand Gauz fue uno de los protagonistas literarios de 2019, cuando recibió el Gran Prix Littéraire d’Afrique Noire por su novela Camarada Papá, que traducida por Pedro Martín Suarez y Ángeles Jurado será publicada este año por la editorial Libros de las Malas Compañías en una nueva colección de literaturas africanas. Ese es uno de los motivos de la expectación despertada por la historia del marfileño Armand Gauz, que se ha dotado con los años de una figura de enfant terrible. Con una trayectoria vital heterodoxa que se ha construido a base de rechazar las opciones cómodas y optar por las que le mantenían más cerca de la calle, de constituir una voz crítica impenitente y de aderezar todas esas experiencias con su propia actitud transgresora, Gauz conquistó a la crítica definitivamente en 2019 con una voz narrativa poco convencional.

Camarada Papá es una historia que se sitúa en los primeros compases de la colonización, o más bien, incluso en los pasos preparatorios de ese desembarco europeo en el continente africano. El relato se acerca a la figura de un pionero que en su camino va sentando las bases de la posterior ocupación francesa de la actual Costa de Marfil. También se ha anunciado que durante este año Casa África y Baile del Sol publicarán la primera novela de Gauz, la que comenzó a construir su personalidad literaria bajo el título Cobrar por estar de pie.

El rey kahel, de Tierno Monénembo

Curiosamente la historia de Le roi de Kahel que el escritor guineano Tierno Monénembo publicó en 2008 también se sitúa en esos prolegómenos de la colonización en este caso en los territorios de la actual República de Guinea. Monénembo recuperaba y novelaba en aquel relato la figura de Aimé Victor Olivier un aventurero que en la década de los años 80 del siglo XIX se adentró en las tierras guineanas y se ganó el favor de los mandatarios peul que llegaron incluso a autorizarle a instalarse como autoridad política en la llanura de Kahel. Esta historia fue galardonada con el premio Renaudot en 2008 y ahora llega de la mano de la traducción de Pedro Martín Suárez y el acuerdo editorial entre Casa África y Baile del Sol.

La publicación de las novelas de Monénembo en español (porque se ha anunciado también que aparecerá durante este año El terrorista negro en el catálogo de La umbría y la solana) es una gran noticia. El autor guineano no solo es uno de los más destacados narradores del espacio francófono africano y de los más galardonados, sino que es el firmante de algunas de las propuestas con temas más innovadores desde la figura del propio Addi Bâ en El terrorista negro, un líder de origen africano de la resistencia francesa contra los nazis, hasta el complicado viaje de identidades entre Cuba, Guinea y Francia que dibujaba en su Les coqs cubains chantent à minuit. El escritor guineano es también un referente del pensamiento contemporáneo africano y una de las voces del renacimiento del continente.

The following two tabs change content below.
Ciberactivista, periodista y amante de las letras africanas. Co-fundador de Wiriko. Licenciado en Periodismo (UN), postgraduado en Comunicación de los conflictos y de la paz (UAB) y Máster Euroafricano de Ciencias Sociales del Desarrollo: Culturas y Desarrollo en África (URV). Es coautor del ensayo Redes sociales para el cambio en África (IV Premio de Ensayo Casa África). Sus ámbitos de interés y de estudio son la comunicación, las TIC y la literatura. Responsable de las áreas de Comunicación y de Publicaciones y coordinador de la sección de Letras del Magacín.
0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *